"Eu não me olhei no espelho hoje."

Traducción:Yo no me miré en el espejo hoy.

May 21, 2014

10 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/JulianaHerna

yo no me vi en el espejo hoy sería igual a no me miré en el espejo

August 24, 2014

https://www.duolingo.com/fal42

De acuerdo con marafilo. tambien podemos decir:"yo no me miré hoy en el espejo"

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/atencio28
  • 17
  • 14
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

¿que diferencia hay entre "yo no me ví" y "yo no me miré"?

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/OscarFernn9
  • 25
  • 24
  • 22
  • 20
  • 16

ninguna, están calificando mal esa oración

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/OscarFernn9
  • 25
  • 24
  • 22
  • 20
  • 16

Yo no me miré o decir Yo no me ví en el espejo es lo mismo, para mi son 100% sinónimos en español, y la lección te la pone mal la respuesta, se debe corregir eso

July 1, 2015

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Hola OscarFernn en realidad no son el mismo verbo, ni en español, ni en portugués. Se parecen, y admito que solemos usarlos indiferentemente, aunque la mayoría de las veces lo hacemos mal.

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/Abel01sp
  • 24
  • 15
  • 10

Ver y mirar son cosas distintas al igual que oir y escuchar... ;)

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/marafilo
  • 25
  • 24
  • 11
  • 10
  • 9

el orden de la oracion no altera el producto

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/OscarFernn9
  • 25
  • 24
  • 22
  • 20
  • 16

Yo no me ví o Yo no me miré ( es lo mismo en español, son sinónimos al 100%)

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/carlos2670

YO NO ME VÍ EN EL ESPEJO es una respuesta correcta

July 24, 2015
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.