- Forum >
- Argomento: Spanish >
- "Ho un desiderio di andare in…
"Ho un desiderio di andare in Inghilterra."
Traduzione:Tengo un deseo de ir a Inglaterra.
February 13, 2019
3 commenti
Santxiki
778
Ya lo han señalado; pero en español la frase no es correcta. No se tiene un deseo ni dos ni tres. Es una nombre incontable. Sería correcto decir: Siento deseo de..., Tengo deseo(s) de...; pero no: Tengo un deseo