"Eu o encontrei pela primeira vez na Polônia."

Tradução:Mi unuafoje renkontis lin en Pollando.

February 13, 2019

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/CaBRonx

"Mi renkontis lin unuafoje en Pollando." não funciona.


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

''Mi unuafoje trovis lin en pollando''... Porque não aceita trovis?


https://www.duolingo.com/profile/aprendino

"Mi renkontis vin unuafoje en Pollando." está correto também, não?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.