Frase bem estranha. "Tamen" não costuma ficar no fim da frase desse jeito. Parece tradução palavra por palavra do português.
"Mi tamen preferas puran domon" soa mais natural.
Posso "jogar" o sed para o fim da frase, assim como o tamen nesta?
Não. "Tamen" é advérbio, geralmente colocado antes do verbo. (E não no final da frase.)
"Sed" equivale a "mas" ou "porém", então pede uma continuação. Como se faz com "kaj" ("e") ou "aŭ" ("ou").