1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Tenemos que cocinar shchi pa…

"Tenemos que cocinar shchi para el almuerzo."

Traducción:Нам надо приготовить щи на обед.

February 13, 2019

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sergypap2

¿Por qué en este caso es на (que pensaba que significaba "en, sobre (algo)" en vez de для que entiendo que significa"para"?


https://www.duolingo.com/profile/Peter435682

Si, для vs на?


https://www.duolingo.com/profile/Enrique950005

En ruso llaman almuerzo al espacio de tiempo que dedicas a comer al mediodia, no a la comida. Entonces es como un momento del dia. Prepararemos shchi en el mediodia, o al mediodia. Pero no "para el mediodia".


https://www.duolingo.com/profile/Ma.Pa.Cu
  1. No entiendo la diferencia entre готовить y приготовить

  2. Por qué no me admite escribir la frase así: Нам надо приготовить щи ДЛЯ обед. ¿Cuándo debo usar -для y -на


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers
  1. Готовить (aspecto imperfectivo) es en general y expresa el proceso de preparar. Приготовить (aspecto perfectivo) es en específico y expresa el resultado de preparar. La razón por la cual no encaja «готовить» aquí, es porque se habla de un almuerzo en específico, mas no de almuerzos en general.

  2. ДЛЯ обедА significaría que prepararemos ese schi no para nosotros, sino para el almuerzo, como si le hiciésemos un ofrecimiento al almuerzo y como si el almuerzo fuese una persona. «На обед» significa a la hora de almorzar.


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

No sé si existe alguna regla que nos permita distinguirlo. Imagino que en el aspecto imperfectivo siempre se puede traducir por la expresión española "estar preparando" "estar cocinando" "estar haciendo algo", mientras que en el perfectivo no es posible me equivoco? Equivale al presente continuo inglés? Otra pregunta ¿tiene algo que ver que un verbo sea transitivo o intransitivo en español para que tengas aspecto perfectivo o imperfectivo en ruso? ¿todos los verbos rusos tienen aspecto perfectivo e imperfectivo? muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

Por qué es приготовить y no es готовить? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

Muchas gracias por la explicación, supongo que es una de las cuestiones más difíciles de dominar por un hispanoparlante.


https://www.duolingo.com/profile/Mara531421

Надо qué categoría gramatical es?


https://www.duolingo.com/profile/fran868285

Por qué no acepta : Нам надо сварить щи для обед ?


https://www.duolingo.com/profile/ExtraMartinian

El ejercicio que me aparece arriba es "¿Tenemos un plato para el arroz?" pero me dice que la respuesta correcta es "Tenemos que cocinar shchi para el almuerzo" (claro, en ruso). Las pistas que me daba para hacer el primer ejercicio mencionado coinciden, pero no con las que supuestamente debí haber hecho Imagino que es un simple bug, uno un poco molesto.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.