"I was not sure."

Fordítás:Nem voltam biztos benne.

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/MarcsiHorvath

"v i z " - nek kell ejteni a was -t ??

3 éve

https://www.duolingo.com/tibonova

US: wʌz, wɑz, wəz
(forrás: Cambridge Dict. O.)

3 éve

https://www.duolingo.com/Boudica59

Hol van a "benne" a mondatban?

4 éve

https://www.duolingo.com/EditEmese
EditEmese
  • 22
  • 13
  • 13
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Nekem is ez a problémám. Teljesen jónak kéne lennie a "Nem voltam biztos."-nak is.

4 éve

https://www.duolingo.com/BelaKosa
BelaKosa
  • 22
  • 9
  • 5
  • 4
  • 354

Nekem elfogadta azt, de beírta másik helyes válasznak ezt, és teljesen igaza van, mert magyarul így mondjuk, és így is fordítanánk egyébként, pedig az angolban nincs - és talán nem is kell bele - a benne.

4 éve

https://www.duolingo.com/Scheril1

Már nekem is elfogadta, valaki jelentette, és kijavították. De magyarul szebben hangzik ha a "benne" szó szerepel.

4 éve

https://www.duolingo.com/B-lapo
B-lapo
  • 22
  • 12
  • 8
  • 6

"Nem voltam benne biztos" az miért nem jó???

1 éve

https://www.duolingo.com/tibonova

Jónak kellene lennie. Valószínűleg nincs még felvéve a példamondatok közé.

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.