Translation:They are grieving
which lesson is it? I'm not even sure 'they are grieved' is correct English. I'm pretty sure the adjective form of 'grief' is 'aggrieved/grieving', while 'grieved' would be used in the context of past tense
This is in the Emotions module -- various levels. As for "aggrieved", here's what I found in one of the online English dictionaries: "adjective. (1) wronged, offended, or injured: He felt himself aggrieved. (2) Law . deprived of legal rights or claims. (3) troubled; worried; disturbed; unhappy. So that word doesn't seem to carry the meaning of "wamehuzunika." I was thinking "They are sorrowful" could be an acceptable translation, but not sure about that. "They are grieving" seems to be OK, though I don't know if "amehuzunika" must necessarily imply someone's death has occurred. Je, mtu anaweza kuhuzunika kutokana na kuachishwa kazi, kutengana na mke/mume wake, n.k.??
(3) would still apply for 'huzunika'; it's typically used to express distress or sorrow.
Naam, kwa ujumla unaweza kutumia 'kuhuzunika' kuonyesha sikitiko kwa kuachishwa kazi, au msiba wowote ule ambao umekupata