1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Leurs livres"

"Leurs livres"

Übersetzung:Ihre Bücher

May 21, 2014

21 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/claudjo

Gibt es hier auch einen Trick um die Mehrzahl herauszuhören, wie bei le & les? Denn ich habe die Einzahl genommen.


https://www.duolingo.com/profile/H-3000

Meines Wissens nach, kann man diesen Unterschied hier nicht hören. "Leur livre" sollte ebenfalls als richtig gewertet werden.


https://www.duolingo.com/profile/Dr.Strange7ove

Wurde bei mir als richtig akzeptiert!


https://www.duolingo.com/profile/ThomasBast613654

Offensichtlich nicht...hab das gleiche Problem


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Siehe Kommentar von Dr.Strange7ove.
Beides wird akzeptiert, da homophon.


https://www.duolingo.com/profile/Laitieres

Les deux sont possibles et se prononcent de la même manière ! Leurs livres Leur livre


https://www.duolingo.com/profile/kira.hml

Im Vorherigem war die Überstezung für Ihre= Ses! wieso ist es bei diesem aber= Leurs??


https://www.duolingo.com/profile/Pondress

"Ses" ist dritte Person singular, "Leurs" ist dritte Person Plural. Im Deutschen ist beides "ihre", wobei das Geschlecht des Objektes zählt, nicht des Besitzers. (Ich hoffe, ich habe das richtig verstanden...)


https://www.duolingo.com/profile/Sazikia1

Ihre Bücher ist Plural, so es sollt "Leurs livres" sein.


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Stimmt. Es ist aber nicht eindeutig.

  • Sabine hat Bücher. Sie will ihre Bücher jetzt verschenken. (ses livres)

  • Sabine, ihre Mutter und ihr Bruder haben schöne Bücher. Jetzt wollen sie ihre Bücher verkaufen. (leurs livres)

  • Herr Müller, Sie haben wunderschöne Bücher. Wollen Sie Ihre Bücher verkaufen? (vos livres)


https://www.duolingo.com/profile/SimonSutor

Warum passt hier "eure" nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

eure Bücher - vos livres


https://www.duolingo.com/profile/Silvie53892

Ich habe leur livre geschrieben, es wurde richtig angezeigt. Ich melde es.


https://www.duolingo.com/profile/Sia63395

Wieso? Ist doch richtig? Leur livre und Leurs livres hören sich halt gleich an


https://www.duolingo.com/profile/rudi617457

Die Antwort von Duo ist falsch. Man kann auch leur livre also Ihr Buch schreiben und Duo antwortet trotzdem Eure Bücher. In französisch hört man keinen Unterschied.


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

eure Bücher wäre falsch, ich denke du hast dich vertan.
Bei der Hörühung kann beides richtig sein und da kannst du es auch melden.
Homophone Lösungen (also unterschiedliche Sätze, Ausdrücke, die sich gleich anhören und man den Unterschied nur beim geschriebenen Satz sieht) werden normalerweise zugelassen.


https://www.duolingo.com/profile/rudi617457

ich habe es natürlich gemeldet. Wenn man auf die akustische Frage leur livre antwortet, so ist das auch von Duo anerkannt. Als Erklärung gibt Duo dann Ihre Bücher an, was schlichtweg falsch ist und die Lernenden in die Irre führt. Das oben war irrtümlich. Duo antwortet, wie ganz oben, egal was man schreibt "Ihre Bücher"


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Ach so, mehr kannst du nicht tun.
Ein Satz kann nur eine Lösung haben.
Technisch ist es (noch) nicht möglich zwei Lösungen zu hinterlegen.
Der Satz wird zur Übersetzungsübung, mit Textbausteinen und eben auch als Hörübung benutzt. Ließe man zwei Lösungen zu, wäre die Verwirrung bei den Übersetzungsübungen noch größer.
Um solchen Komfort zu bieten, müssen deutlich häher entwickelte Programmierstufen z.B. Künstliche Intelligenz eingesetzt werden.
Das ist dann eher Zukunftsmusik.
KI ist noch in der Entwicklung und sehr teuer.

Diese Thematik wird in sehr vielen Satzdiskussionen besprochen und erläutert.
Mit der Zeit stellen sich die Lernenden darauf ein.

Als Unterstützung kannst du dein Wissen in den Satzdiskussionen weitergeben, so wie ich oben vor 11 Monaten, dann können neue User die Infos der langjährigen User lesen.
Wenn sie etwas nicht verstehen, dann können sie fragen.


https://www.duolingo.com/profile/Juergen676111

Nun ja, technisch ist das lediglich eine Frage des zugrunde liegenden Datenmodells. Man könnte die Daten durchaus entsprechend attributieren, KI ist da nicht nötig, würde das aber vereinfachen.

Ich kann aber gut nachvollziehen, dass solche Situationen beim Design des Datenmodells nicht bedacht wurden. Und sowas nachträglich zu ändern ist tatsächlich ein dramatischer Aufwand.


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Da das Datenmodell aus den Anfängen von Duolingo stammt, ist der Zug wohl abgefahren ;-).


https://www.duolingo.com/profile/ThomasBast613654

Einzahl und Mehrzahl...wie soll man DA den Unterschied heraushören??? So langsam fühlt man sich hier veräppelt

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.