Why don't they take other ways?
Let's say that my answer was: "here is the bed." but the correct answer was: "the bed is here." why won't they take my answer and say that it is correct?
Most exercises have several or even many accepted alternative translations, including multiple word orders where different word orders are actually possible. Please ask a specific question in the sentence discussion for the specific exercise where you run across this. It is also VERY helpful to use the Report button to send your actual "rejected" sentence into the system, so that your question can be more directly answered.
Hi, I do not know, how the czech sentence looked like, but in czech lenguage, sometimes the word which is at the end is emphasized. So it could make a difference in real life talking. I will give example from life. If you say "Here is the bed" = "Tady/zde je ta postel", it is just info whithout emphasinging anything. But imagine, you are with your friend in the shop for beds and you were talking about some bad you liked and your friend thinks that you liked different bed (for example in different shop area), you can emphasize, "The bed is here." = "Ta postel je tady/zde" and in the same time without saying it you mean, it is here, not there (somewere else). You emphasize "here".