1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Tengo hambre."

"Tengo hambre."

Traducción:Я хочу есть.

February 15, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Petr773386

Pues es "Quiero comer", no?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Tengo hambre — Я хочу есть.

Tengo sed — Я хочу пить.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Уважаемый Edilvers, хочу Вас ещё раз спросить. Quiero beber vs. Tengo sed мы с Вами обсудили, Вы сказали, что quiero beber говорят, но основное значение этого выражения (когда нет прямого дополнения) будет "хочу выпить (алкогольный напиток/спиртное)". Говорят ли Quiero comer? Какие тут "подводные камни"? Просто в отличие от фраз со словом "жажда" (в русском языке), которые уже звучат часто как устаревшие и очень книжные, а нормального прилагательного от "жажда" в русском нет, со словом "голод" и производными от него в русском всё в порядке - есть общеупотребимые слова "голодный" и "голоден". И тогда quiero comer дословно соответствует "хочу есть", а tengo hambre - "я голоден/голодный". Поясните это, пожалуйста.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

На испанском языке я мог бы быть голоден, а в то же время не хотется есть или наоборот. То же самое происходит с «я хочу спать» (tengo sueño). "Проблема" в русском языке)) Ну, наверное, можно выражать это по-другому.

Tengo hambre, pero no quiero comer — я голоден, я проголодался, но не хочу есть, то есть не хочу делать это несмотря на то, что я голоден.

Tengo sueño, pero no quiero dormir porque quiero verme esta película.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Ну, наверное, можно выражать это по-другому.

Есть вариант выразить это безличным предложением со словом хочется: хочется пить/есть/спать. С "мне" можно употреблять, но звучит немного искусственно.

Если я правильно понимаю значение tengo sueño, то другим самым простым переводом, возможно, будет засыпаю, засыпаю на ходу. А также "в сон клонит", "срубает (просторечное)" - здесь "меня" вполне уместно. Можно ещё одно просторечное, но уже не безличное - "вырубаюсь".

С tengo sed всё гораздо хуже. Я синонимов не могу предложить.


https://www.duolingo.com/profile/Nedeshba

¿Por qué es есть y no ест?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

«Есть» es el infinitivo de «comer». «Ест» es la conjugación de «он», «она».

Он ест – él está comiendo.

No lo confunda con el otro significado: hay. Es igual que la palabra «vino» (la bebida y la conjugación «él vino», «ella vino»).

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.