1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Der Junge ist schwer."

"Der Junge ist schwer."

Traducción:El niño es pesado.

May 21, 2014

59 comentarios


[usuario desactivado]

    Es pesado de que pesa mucho o pesado de que cansa a los demás?


    https://www.duolingo.com/profile/Arruzina

    De que pesa mucho. O sea, mejor como tú dices "es pesado" y no "está pesado", creo yo.


    https://www.duolingo.com/profile/Olga163058

    Es de que cansa a los demás


    https://www.duolingo.com/profile/Lalucinda1

    Eso me preguntaba yo....


    https://www.duolingo.com/profile/alfredo0802

    El chico es gordo!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Danganrompa

    Der Junge ist fett.


    https://www.duolingo.com/profile/Nepsua

    Pesado quiere decir molesto? (Que molesta)


    https://www.duolingo.com/profile/Arruzina

    Está mal traducido. No es "está pesado", sino "pesa (mucho)".


    https://www.duolingo.com/profile/LichyNavar

    Creo que eso depe de de quien traduce. De hecho "que pesado!!" Como para referir que es molesto es un tipo de jerga del español.


    https://www.duolingo.com/profile/TheMaximusGT

    Escribi "Es dificil" y lo puso bien, imagino que es pesado de caracter


    https://www.duolingo.com/profile/Joanamariavidal

    en españa le dice el niño está gordo, no pesado. y para mi que me de error no es correcto. Algo pesado lo decimos a un objeto, por ejemplo una piedra es pesada, pero el niño o el joven tiene sobrepeso o está gordo.


    https://www.duolingo.com/profile/Raulg21

    "schwer" signifca "pesado" de antipático o excedido de kilos?


    https://www.duolingo.com/profile/pa1975

    En este caso se trataría de excedido de kilos. Tanto en Chile como en Argentina, se usa la palabra pesado para referirse a alguien que es antipático y también en relación a alguien que es excedido de kilos. Pero la palabra alemana schwer se emplea para alguien con no pocos kilos de peso y asimismo para algo que es difícil.


    https://www.duolingo.com/profile/SaschaKnzi

    Der Junge ist schwer: la traduccion seria, el niño "es" pesado, y no, "esta" pesado, "es" seria la traduccion correcta en castellano...


    https://www.duolingo.com/profile/Zaira_Mariela

    "Pesado" se refiere a antipático?


    https://www.duolingo.com/profile/grinsteindavid

    Creo que ''Pesado'' como antipatico, es solo un modismo entre nosotros y no entre los alemanes ^.^


    https://www.duolingo.com/profile/Arruzina

    No, es que han hecho esa traducción que seguro que alguien usa, pero normalmente no diríamos que "está pesado" para decir que alguien pesa. "Está pesado" sería para decir que alguien tiene un día que molesta a los demás. Lo propio sería decir "El niño pesa" o "el niño es pesado" (esta última también podría ser ambigua; mejor la de "pesa").


    https://www.duolingo.com/profile/danternet

    De hecho no; "está pesado" es lo más apropiado para decir que pesa mucho, "es pesado puede querer decir eso O que es antipático, si sólo está siendo antipático en el momento sería "está de pesado". Y "el niño pesa" solo indica que el niño tiene un peso, sin indicar si es bajo peso o pasado de peso, aunque en ciertos contextos indicaría que es un peso alto (por ejemplo, si alguien lo está cargando y dice "el niño pesa"), en realidad sólo sería uso coloquial porque la frase en sí sólo indica que el niño tiene un peso no especificado, en todo caso podría ser apropiado "el niño pesa mucho" pero ahí ya no se está manejando ningún adjetivo.


    https://www.duolingo.com/profile/AMishel

    sería... "el joven está pesado" porque los alemanes definen el termino de "Junge" como "joven" .... y yo opino que también se debería corregir las mayúsculas, los acentos y las diéresis....para acostumbrarse a escribir con buena ortografía.


    https://www.duolingo.com/profile/JosLuis713867

    El niño está pesado... llevo leyendo unas cuantas traducciones que parecen hechas por un extraterrestre


    https://www.duolingo.com/profile/maptames

    Yo no oigo la palabra schwer


    https://www.duolingo.com/profile/maptames

    Yo no oigo schwer


    https://www.duolingo.com/profile/Carly7ch

    Cómo se pronuncia schwer?


    https://www.duolingo.com/profile/clara431520

    Svfea hay que tener en cuenta que la W se pronuncia como antiguamente la V en el castellano


    https://www.duolingo.com/profile/Liviolett

    Junge puede ser chico y joven también.


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge7712

    Entonces el significado de dificil es incorrecto o es para algun tipo de perifrasis en aleman?


    [usuario desactivado]

      Pero kind es niño porque aquí junge es niño?


      https://www.duolingo.com/profile/Eric_Cast

      der Junge = menor de edad, siempre masculino ⇒ 'el niño', 'el muchacho', (en inglés, equivale a the boy).

      das Kind = menor de edad, femenino o masculino ⇒ 'el niño', 'el muchacho'/ 'la niña', 'la muchacha', (en inglés, equivale a the kid o the child).

      das Mädchen = menor de edad, siempre femenino ⇒ 'la niña', 'la muchacha', (en inglés, equivale a the girl).


      https://www.duolingo.com/profile/David658719

      Pesado o pensar no es una cualidad que pueda estar sino ser. Esta mal expresado en castellano


      https://www.duolingo.com/profile/BrunoFerna43429

      Que raro hace un momento me corrigió junge por jünge y luego cuando lo pongo me dijo que estaba bien la anterior


      https://www.duolingo.com/profile/BlueSatomi

      Por seguridad, entonces para los españoles significaría gordo?


      https://www.duolingo.com/profile/Alba559291

      No, significa que es molesto.


      https://www.duolingo.com/profile/PunkJesus

      schwer - pesado, difícil


      https://www.duolingo.com/profile/XavierBorrasM

      Porque no acepta chaval?


      https://www.duolingo.com/profile/Eric_Cast

      Cuando no te lo acepte, repórtalo; (sí debería aceptarlo).


      https://www.duolingo.com/profile/OuRgm

      En otra aplicación, 'schwer' lo traducían como 'fuertemente'. Puse 'el niño es fuerte' y la tomó como mala, ¿sería que la traducción de fortaleza es incorrecta?


      https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

      No debería ser " Das kind " en vez de "Der Junge"


      https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

      O sea que después de leer todo lo dicho aquí, me quedo con que: 1.- Pesa mucho. 2.- Cansino, pesado, irritante, plomo, palizas...Si no es así, me lo aclaran?


      https://www.duolingo.com/profile/MarthaSilv563792

      Que es lo que está equivocado.?


      https://www.duolingo.com/profile/Jairo696166

      Junge es joven y Niño es Kind!


      https://www.duolingo.com/profile/van451968

      Junge es niño también,a veces si para vosotros


      https://www.duolingo.com/profile/Aramosm2

      Junge también se puede traducir por el joven, adolescente o chico, no solo como niño


      https://www.duolingo.com/profile/thinway

      No sería correcta la traducción 'El joven es pesado'?


      https://www.duolingo.com/profile/Isa959739

      Creo que lo acabo de entender. No está gordo sino que pesa mucho, por ejemplo, para llevarlo en brazos o algo así.


      https://www.duolingo.com/profile/Isa959739

      Una solución para los hablantes de España. "El niño pesa mucho".


      https://www.duolingo.com/profile/Matthixd55

      No importa si es de pesado en sentido de peso, o de malo; solamente fijense en la palabra en si


      https://www.duolingo.com/profile/LeonelHern69172

      pesado o dificil?


      https://www.duolingo.com/profile/ELIZABETH930852

      cómo saber cuando junge es niño y cuándo es joven?


      https://www.duolingo.com/profile/daniafrar

      Las lecciones de duolingo español a alemán están hechas a base del español que se habla en Chile, ojalá tuviera más traducciones para que se den cuenta. En esté casi schwer se refiere a persona difícil, molesta, fastidiosa.


      https://www.duolingo.com/profile/Antonio128371

      Ambas cosas, el niño gordito y repelente.


      https://www.duolingo.com/profile/PatriciaBr518284

      Lo correcto en mi español mexicano es der junge el joven das Kind el niño ist schwer es o está DIFICIL !!!!!!!


      https://www.duolingo.com/profile/PatriciaBr518284

      Der Junge, el joven el muchacho la joven la muchacha,


      https://www.duolingo.com/profile/july12218

      No me aparecio la palabra pesado

      Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.