1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Tio ne estas via afero."

"Tio ne estas via afero."

Tradução:Isso não é assunto seu.

February 15, 2019

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Isso não é de tua conta.

Deveria ter validade


https://www.duolingo.com/profile/AlucardJrOficial

Como ser grosso em Esperanto. XP


https://www.duolingo.com/profile/JussaraJSilva09

Nessa frase eu posso usar o tiu no lugar de tio?


https://www.duolingo.com/profile/JooD.Rorai

Não: Ti - demonstrativo. U - individuo ou coisa definida. O - Coisa indefinida.

Tiu significa "Esse/aquele", como dá para ver é para individuos ou coisas assim. Então se fosse tiu seria: "Esse não é da sua conta". Gramaticalmente não está errado, mas pra mim não faz sentido.

Mais sobre os correlativos: https://pt.wikipedia.org/wiki/Correlativos_do_esperanto

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.