"Моя сестра читает эту книгу, хотя и не понимает её."
Çeviri:Benim kız kardeşim anlamasa da bu kitabı okuyor.
8 YorumTartışma kilitli.
Rusçadan Türkçeye 3'ü Roman olmak üzere 4 kitap çevirmiş biri olarak yazıyorum. 1 Rusça cumleyi 20 farklı şekilde Türkçe'ye çevirebilirsiniz ve bunların hiç birisi de yanlış olmaz. Bu yanlış bir alıştırma. Seçenekler sunmanız lazım. Yoksa mesala sizin yukarıda yaptığınız Çeviri çok kötü bir çeviridir hiçbir Yayınevi'nin editörü bu Bu cümlenin Çevirisini bu şekilde bırakmaz mesela Çeviride iyelik zamirleri açıkça yazılmaz Kimse benim kız kardeşim demez Kız kardeşim der E siz "benim" yazmadığı için hatalı sayıyorsunuz mesela. Yine burada alternatif üç dört farklı bağlaç kullanılabilirdi Türkçe'de. Mesela anlamadığı halde anlamadığından dolayı anlamadığı için vb. Tekrarlıyorum seçenek koyun. kişilerin çevirisine bırakmayın. o zaman Doğru çeviriyi yanlış kabul etmek zorunda kalıyorsunuz ve bütün alternatifleri tahmin etmenizin imkanı yok...