"Shejustdrankwine."

Tradução:Ela acabou de beber vinho.

5 anos atrás

22 Comentários


https://www.duolingo.com/Princessana

Pq não pode ser " ela bebeu somente vinho"?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/WandyT

Olá!

O advérbio just pode significar só, somente e também acabou (no sentido de agora mesmo, há pouco tempo). A posição dele na frase é que vai dizer qual o sentido ("antes do verbo" ou "antes de um substantivo", por exemplo)

Ex:

She just drank wine = Ela acabou de beber vinho

She drank just wine = Ela bebeu somente vinho / Ela só bebeu vinho etc

Espero ter ajudado.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/sandra-oliveira

ajudou bastante, obrigada

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vontade

Esse tipo de post, ajuda a todos da comunidade, parabéns!!!!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/blackstile

Thanks! Very good

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Marival.chaves

Ajudou bastante, obrigado.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Silveriosgo

Obrigado! Ótima didática, compreendi perfeitamente.

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/VaniaCarv

Mesmo assim ainda não entendi, Wandy! Quando se passa o mouse sobre a palavra "just" não aparece "acabou", mas sim "somente", não deveria aparecer o "acabou"?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/guilhermenarbona

acho que sim mas ''apenas'' não aparece, em português talvez seja correto apenas bebeu ou somente bebeu não bebeu somente ou bebeu apenas, mas sim somente bebeu. Então she drank just wine, na mesma ordem das palavras em português, just drank acho que fica melhor como ''acabou de beber''. okay ?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Princessana

Obrigada! ajudou bastante..

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/movb
movb
  • 18
  • 15
  • 14
  • 10

Ajudou muito, querido. Obrigada!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Euflor

"Ela apenas bebeu vinho.. " eu havia colocado "ela bebeu apenas vinho" esté errado.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Graveli
Graveli
  • 23
  • 17
  • 119

oi pessoal assim deram como certa:ela somente bebeu vinho.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/eliane.vol

Por que não pode ser ´´ela apenas bebeu vinho´´

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Orquidealima

nesse caso específico, não seria melhor o uso do Presente Perfect ? : "She's just drunk wine." ( Just = "a short time ago") ????

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/tassif

Ela só "bebia" vinho está incorreto?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/patchocolate

Concordo com orquidealima, gostaria de saber se o present perfect não seria mais adequado.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/GuiCaldas1

Nossa é muito dificil diferenciar com o ed

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MartaRajah
MartaRajah
  • 25
  • 25
  • 13
  • 367

Como seria a tradução de: She just drinks wine.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/C2YzwO3N

A diferenca de pronúncia entre drink e drank são imperseptiveis

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/ANDREALBUQ14

ela apenas bebeu o vinho!????

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Jadersol
Jadersol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 13
  • 8
  • 3
  • 563

Eu havia respondido "Ela (acaba de) beber vinho.", e não foi aceito.

9 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.