Si, me ocurrió lo mismo pero la primera traducción que me da es chumpa y esa nunca la había oído, alguien me dice que significa y en que país se dice porque en Argentina nunca la he oído.
Bueno no se si en otro pais pero aqui en Guatemala chumpa es la prenda de vestir que se utiliza para protegerse del frio o lluvia, difiere del saco ya que esta es de tipo informal.
No es verdad....saco o abrigo se usa tanto formal o informal...y protegen del frio... Dónde mas usan chumpa??? Quizás se parezca a chompa que usualmente si la he escuchado...
El pronombre sujeto es el mismo para femenino y masculino y abrigo que yo sepa es general y por tanto válido tanto para los dos géneros.- Entonces ¿ donde está el error?
Chumpa es una chaqueta sirve para protegerse de la lluvia o el frio, es diferente de saco o abrigo en que la chumpa es mas informal, el termino es usado en Guatemala