"Sofia menciis al mi, ke ŝi ĵaluzas."

Tradução:A Sofia mencionou para mim que ela é ciumenta.

2/16/2019, 12:40:20 AM

1 Comentário


https://www.duolingo.com/CrisGraaf
  • 15
  • 14
  • 9
  • 4
  • 38

"Sofia menciis al mi, ke ŝi ĵaluzas" - Ĵaluzas é verbo, indica ação, então a tradução seria: "Sofia mencionou-me que está com ciúmes". Por outro lado, "Sofia menciis al mi, ke ŝi estas ĵaluza." - ĵaluza é adjetivo, então teremos "Sofia mencionou-me que é ciumenta."

2/16/2019, 12:40:20 AM
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.