"All three measures"

Übersetzung:Alle drei Maßnahmen

Vor 4 Jahren

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/ursulascherpe

wäre: messungen --falsch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/bki3184
bki3184
  • 24
  • 11
  • 44

lt. iTranslate würde das "all three measurements" heissen

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Daalianer
Daalianer
  • 18
  • 17
  • 13
  • 12

Beim Online Wörterbuch leo.org kann "measure" auch "Messung" bedeuten.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/1122207858

Alle drei Takte müüste auch richtig sein

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/pedmog
pedmog
  • 12
  • 11
  • 8
  • 4
  • 2

Measures=maßnahmen?! Welche sprache ist das?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"measures" ist Englisch und "Maßnahmen" ist Deutsch.

Jemand überlegt, was er gegen Jugendarbeitslosigkeit tun kann. Dazu fallen ihm drei mögliche Maßnahmen ein (three possible measures to take against youth unemployement).

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/dr.schorf

Measure= wörtlich nehmen " ein maß nehmen" also maßnahme, unglückliche übersetzung

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/sternchen10

Warum wird als Übersetzung Maßstab abgegeben, wenn es als Antwort falsch ist?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/UlrikeEsch2

Measure = Messung und das in jedem wissenschaftlichen Fachenglisch und jeder Publikation

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mischa52767

Measurement*

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/maeny83
maeny83
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Ich würde Massnahmen auch eher mit Measurements übersetzen.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Ich denke nicht.

"measurement" ist eher ein Maß, also z.B. "3 m".

"measure" im Sinne von Maßnahme, z.B. eine Maßnahme zur Stadtbegrünung oder zur Verringerung der Arbeitslosigkeit.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Lucie896696

Messungen..

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/the-grinch

Maße -ist auch richtig

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.