1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ni konsentu malkonsenti pri …

"Ni konsentu malkonsenti pri tio."

Tradução:Concordemos em discordar sobre isso.

February 16, 2019

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/CaBRonx

"Concordemos em discordar disso." dá na mesma?


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

Não dá na mesma, não.

Se discordamos sobre algo, eu discordo de você.

Se discordamos de algo, eu e você estamos juntos contra isso.


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

Mas, eu não sei como diferenciar em esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

hugoxrosa:

Ni malkonsentas pri tio (um está discordando do outro).

Ni ambaŭ malkonsentas pri tio (os dois concordam em discordar sobre o mesmo assunto).


https://www.duolingo.com/profile/CaBRonx

Jamais. Você não consegue mudar completamente o significado desse verbo nessa frase apenas pondo "ambaŭ". Isso teria de vir de uma mudança do verbo (a regência, por exemplo).

A única diferença gerada pela adição de "ambaŭ" é que agora há a indicação do número de pessoas às quais o pronome "ni" se refere.


https://www.duolingo.com/profile/CaBRonx

Teu comentário faz muito sentido. Acabaste de dizer a mim a regência correta dos verbos concordar e discordar. Perfeito. Muito obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/CaBRonx

Conferi no vortaro.net os verbos konsenti e malkonsenti e suas regências: "discordar sobre algo" é malkonsenti pri io, e "discordar de algo" é malkonsenti ion.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

CaBRonx:

O verbo KONSENTI tem várias regências: konsenti KUN, konsenti PRI, konsenti KE, etc, além do KONSENTI intransitivo.

MALKONSENTI ION pode ser interpretado como = MALKONSENTI PRI IO, usando-se o acusativo de substituição de preposição (que deve ser evitado).


https://www.duolingo.com/profile/CaBRonx

Percebi que comentei uma asneira. Deixei um comentário só pra me corrigir.

O pior é que malkonsenti é muito complicado. É dificílimo traduzir os dois exemplos que hugoxrosa deu, sem cair em ambiguidade.


https://www.duolingo.com/profile/CaBRonx

Eu estava errado: até existe uma regência sem preposição para "malkonsenti" segundo o PIV (vortaro.net), mas é muito diferente do que eu estava discutindo: tem a ver com recusar. Eu tenho certeza de que li mal e entendi mal.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

"Ni konsentu malkonsenti pri tio."

Concordemos em discordar DISSO.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.