1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Oni trovas kolombojn preskaŭ…

"Oni trovas kolombojn preskaŭ ĉie en la mondo."

Tradução:Encontram-se pombos quase em todo lugar no mundo.

February 16, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/SimoneSchu17

O correto é 'encontram-se pombos', no plural. (Pombos são encontrados)


https://www.duolingo.com/profile/mr47gs

Concordo com a colega SimoneSchu17


https://www.duolingo.com/profile/ajfalcaoBR

Encontram-se pombos, pois pombos são encontrados.


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

"A gente encontra pombas em quase todos os lugares do mundo." - é outra opção.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.