1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ni manĝas fragojn kaj trinka…

"Ni manĝas fragojn kaj trinkas teon kune."

Tradução:Nós comemos morangos e bebemos chá junto.

February 16, 2019

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/dhiegov

Dúvida: O que/quem está junto, nós ou o morango e o chá ou a frase é ambígua mesmo? Por exemplo: Eu poderia dizer "Nós comemos juntos chá e morango.", aqui o que estão juntos somos nós; ou, Nós comemos chá e morango junto, aqui junto concorda em número com o morango, logo o que está junto é o morango, que está junto com o chá.


https://www.duolingo.com/profile/lemari803972

Confundo o Ni, Mi e Li dessa voz. Parece tudo igual


https://www.duolingo.com/profile/Kertwonesty

Frase ambígua, qual seria melhor tradução para isso? "Comemos morango e bebemos chá ao mesmo tempo" ou "Todos nós juntos comemos morango e bebemos chá"? Além disso, "trinki" deveria validar "tomar" e "beber".


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Comemos morangos e bebemos junto chá.

Deveria ter validade


https://www.duolingo.com/profile/Ifagor

Nós comemos morangos e bebemos junto com chá

também deveria

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.