"A falevél zöld."

Fordítás:A leaf is green.

4 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/AndrsTamsi

nem A hanem EGY fa levele

2 éve

https://www.duolingo.com/szabobarnabas

A "The" nem volt a választható lehetőségek között, így viszont nem azt jelenti, amit fordítani kellett. Szerintem.

9 hónapja

https://www.duolingo.com/MiklosBalo2

A határozott névelőt itt miért kell határozatlanra fordítani? A - A

2 éve

https://www.duolingo.com/Jutas
Jutas
  • 15
  • 15
  • 10
  • 9

és ha nem fának a levele?hogyan különböztetik meg az angolban?

4 éve

https://www.duolingo.com/myplay5656

Borítékos letter a fáé leaf.

3 éve

https://www.duolingo.com/Jutas
Jutas
  • 15
  • 15
  • 10
  • 9

:) ...úgy értem lehet éppen kikericsvirág levele is,vagy valami bokoré.csak magyarra FAlevélnek fordítja,ami nem magától értetődő nekem.de ha a leaf-et csak a fák leveleire használják...

3 éve

https://www.duolingo.com/espontapon1

A falevél= the leaf;egy falevél=a leaf az itt tanultak szerint!

4 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.