Romanian "love" words
What is the difference in using dragoste and the different forms of a iubi for love in Romanian? I have heard dragoste in many songs I listen to in Romanian but not forms of a iubi. Are there different circumstances where you use them?
Dragoste means love, although it has no relative verb to it. Iubire also means love, but this one has a relative verb to it. Dragoste is usually used as the word for love, and can be also translated to dearness, while a iubi is used as the verb for to love.
For example, you can say "Face dragoste" - To make love, but if you said "Face iubire" it would sound a bit peculiar.
In songs, dragoste is used more frequently depending on what message it is trying to convey, if you want your message to be more... "love" youd use dragoste.
So, a couple of little mistakes here. There is "a face dragoste" - to make love, and also "a te îndrăgosti" - to fall in love.
Examples - Am făcut dragoste cu soția - I made love with my wife.
M-am îndrăgostit de Maria - I fell in love with Maria.
As vxernhd pointed out "a iubi" is the "standard" love word. Te iubesc - I love you. Fun fact - this is actually a lone word from slavic languages - ljubiti.
Now, "dragoste" și "iubire" are interchangeable. You can talk about "dragostea noastră" or "iubirea noastră" - both meaning our love.
Fun fact no. 2: dragoste is also a slavic loan word - dragostĭ.
When you profess love to someone, you use "a iubi".
When you talk about the sentiment you can use both "dragoste" and "iubire".
You can call your partener "iubire", "iubi", etc.
"Te îndrăgostești de cineva".
An other synonym for "dragoste" and "iubire" is "amor" - the only latin word used for love that it's not frequently used in day to day speech. :D
Thank you very much ! This was most helpful!!! So if you say "I love my brother/sister/mother/father/my pet" is either as well correct?
Great! And (sorry, last question but you are being so very helpful :-) ) Do Romanians use "love" for inanimate objects? For example "I love this song" "I love that chair" , etc.?
Yes, we do. Well, maybe not a chair. :D There's also "ador". "Ador piesa asta" - I (lit.) adore this song.
"Dragoste" and "iubire" means the same thing. Generally speaking, one would use "dragoste" more to talk about your partner's love, whereas "iubire" it can be for other persons than your partner, can be as well for an animal/object. Of course that there are exceptions and one can say "Dragostea de mamă"... but "iubire" is more widely used because as you rightfully found out you can use it as a verb as well.
There is an interesting article here about Romanian love expressions: https://www.learnro.com/romanian-love