1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "La femme boit de l'eau."

"La femme boit de l'eau."

Traducción:La mujer bebe agua.

May 21, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Irene81878

Puse la mujer toma el agua y no me deja


https://www.duolingo.com/profile/clau109546

porque es toma agua, sin 'el'


https://www.duolingo.com/profile/Daricutre

La mujer bebe DE EL.. es algo que es muy posesivo del español..


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Es algo que es muy incorrecto del español. En caso de usar la preposición y el artículo determinado deben contraerse en la partícula "del".

En este caso "de l' " es la contracción del artículo partitivo "de la"

Artículos partitivos


https://www.duolingo.com/profile/noorlai

Cuando se utiliza du y cuando de la


https://www.duolingo.com/profile/Eey91
  • Du -> Cuando el sustantivo que modifica es de género masculino
  • De la / De l' -> Cuando el sustantivo que modifica es de género femenino / y comienza por vocal

Mira el link en la respuesta al comentario de Daricutre.


https://www.duolingo.com/profile/SabasElliu

Si fuera bebe el agua, sería boit l'eau. Boit de l'eau significa bebe agua. Recuerden que cuando el artículo es partitivo en español unicamente queda el sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/Betsy910108

Si fuera "la mujer bebe agua" sería sólo "la femme boit l'eau" no ?! Sin "de"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.