1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They know how to produce mor…

"They know how to produce more."

Traducción:Ellos saben cómo producir más.

April 8, 2013

42 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Idiomas.7

¿Por qué no es correcta la traducción "ellos saben producir más"? en la frase por ejm: " they know how to swim" traducida "ellos saben nadar" sí es correcta, ¿podría alguien explicarlo?, por favor, gracias y saluditos.


https://www.duolingo.com/profile/QuieroSerUnNerd

Reportalo para que lo corrijan


https://www.duolingo.com/profile/F.Maritza

Estoy de acuerdo, en otras oraciones donde se usa how, he omitido la palabra "como" y la han aceptado como correcta, y en otras la he usado e igualmente la han aceptado como correcta. Por que ahora no aceptan la traduccion "ellos saben procucir mas".


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

DL acepta: " Saben producir más.: Feb. 2018

This reference shows that, generally, 'saber" is followed by a adverb such as "como" or "quanto". http://www.spanishdict.com/examples/to%20know%20how

However, I can't explain why no "como" is needed in this sentence. +++++ En espanol

Esta referencia muestra que, en general, 'saber' es seguido por un adverbio como "como" o "quanto". http://www.spanishdict.com/examples/to%20know%20how

Sin embargo, no puedo explicar por qué no se necesita "como" en esta oración.


https://www.duolingo.com/profile/felsan82

Yo también tengo curiosidad por saberlo.


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavid531885

Bro, how es como, por eso te lo ha dado por malo


https://www.duolingo.com/profile/xuncalera

¿Por qué hay que poner "ellos saben cómo producir más" en lugar de "saben cómo producir más"?En español, el sujeto se puede omitir.Tan correcta es una traducción como la otra.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosFern

De hecho, en la mayoría de traducciones, permite prescindir de él. Pero hay otras en que no, como ha sido el caso. Las voy reportando a medida que me las deniega.


https://www.duolingo.com/profile/mancerac

Estoy totalmente de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Todavía no acepta la repuesta sin el "ellas". Reportado (2013/11/09).


https://www.duolingo.com/profile/Delmis

a mi me parece que " ellos saben producir más" está correcta


https://www.duolingo.com/profile/wsebastian

ps claro , si ahi aparece como otra posible respuesta, y ahora que la copio ya no me la acepta


https://www.duolingo.com/profile/azd100

alguien sabe por que "ellos conocen como producir mas" esta incorrecto? no es igual saber que conocer?


https://www.duolingo.com/profile/mnaranjomora

It's easy my dear, because you meet peolple and only people, and you know everything, for example, places, food, song, whatever except people. I hope it will usefull


https://www.duolingo.com/profile/azd100

could you help me with these traslations (conoces este libro? conoces esta cancion?)


https://www.duolingo.com/profile/MaraMarcone

Es la misma pregunta que tengo... Know : no se puede traducir como " conocer" ??


https://www.duolingo.com/profile/AgustinCer

Si ellos saben contar es they know how to count estoy de acuerdo en que they know how to produce more se debe traducir como ellos saben producir más y omitir el como en la traducción, pero me lo corrige erroneo


https://www.duolingo.com/profile/cocoman

La palabra "they" es el pronombre personal para "ellos y ellas" y en las opciones aparecen las dos formas, entonces hay que marcar las dos opciones y no solo una.


https://www.duolingo.com/profile/SevenLui

si pones al sujeto MAAAAL, si no lo pones MAAAAAL, me empieza ya a tocar los THEYs las traducciones !


https://www.duolingo.com/profile/aidaaraceli.

pues siguen sin aceptar la respuesta sin "ellas", 24/11/2013.


https://www.duolingo.com/profile/Armonit

Totalmente de acuerdo con Idiomas.7. Tengo exactamente la misma confusión.


https://www.duolingo.com/profile/pekelamuoz

Algunas veves tradusco how , y pongo como y me lo da mal esta vez no lo puse y tambien me lo da mal


https://www.duolingo.com/profile/LissiJen

Por que ese como va sin tilde???


https://www.duolingo.com/profile/SoranyVera

Porque conocer no es valido, hablando de conocimiento y no de encontrarse con alguien ( meet)


https://www.duolingo.com/profile/WadyRoberto

Estos bichos no conocen bien el español, son máquinas.


https://www.duolingo.com/profile/VAGAMA

En español saber y conocer son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/E.R.V.

¿Porque lleva "TO"?


https://www.duolingo.com/profile/MariaDolor499535

He puesto, "ellos conocen como producir mas" y tiene que ser "saben", no es lo mismo? No lo entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/neolukas

Conocer y saber es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

No es lo mismo. En este enlace se explica la diferencia y usos de ambas palabras.

https://www.inmsol.com/es/gramatica-espanola/diferencia-entre-saber-y-conocer/


https://www.duolingo.com/profile/angielauri

HOLA BUEN DÍA, UNA CONSULTA PORQUE EN ALGUNAS COMO ESTE CASO LLEVA EL "TO" . PORQUE NO SERÍA "THEY KNOW HOW PRODUCE MORE" GRACIAS...


https://www.duolingo.com/profile/wilquiqui

la palabra como no puede ser tildada en este caso


https://www.duolingo.com/profile/Allie_Duck

It's so wrong right?!?!? :P


https://www.duolingo.com/profile/aurelioluna

listos es lo mismo en español


https://www.duolingo.com/profile/M.Pomar

también se puede decir: ellos conocen como producir más


https://www.duolingo.com/profile/robpuc

conocer y saber...son sinónimos...deberian aceptar como correcta


https://www.duolingo.com/profile/Gregorio373440

Traducciones de know verbo saber: know, realize, taste, be conscious of conocer: know, meet, learn, recognize, become acquainted reconocer: recognize, acknowledge, admit, know, spot, spy out pensar: think, reflect, ponder, contemplate, think out, guess padecer: suffer, have, suffer from, endure, undergo, bear constar: feature, be known, be on record, scan, know


https://www.duolingo.com/profile/ALBERTO35120

no entiendo el uso del "to"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es parte del infinitivo: 'producir' = to produce


https://www.duolingo.com/profile/DarioE13

ellos conocen como producir mas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.