1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "He knew how to talk."

"He knew how to talk."

Tradução:Ele sabia como falar.

April 8, 2013

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Joserosa

Como se distingue " ele sabia como falar" de " ele soube como falar"?


https://www.duolingo.com/profile/JMFP

Não é certo também: "Ele SOUBE como falar." ?


https://www.duolingo.com/profile/Deividson-Duo

acho q sim! essa deveria ser a tradiucao...


https://www.duolingo.com/profile/aleeh.dant

Seria uma tradução alternativa, embora nao adequada. A tradução correta seria SABIA.


https://www.duolingo.com/profile/ElaineRamp

No exercicio nterior:quero,desejo,nao sao a mesma coisa???novamnte ,nso e'igual de novo,como voces complicam pra genye nao?????


https://www.duolingo.com/profile/biaferr

Oi, Elaine! Quero é "want" e desejo é "wish". Alguns exemplos são: I want. I wish. He wants. She wishes. She wanted. He wished.


https://www.duolingo.com/profile/Dilifeldmann

Ele sabe como falar ficaria como ?


https://www.duolingo.com/profile/biaferr

"He knows how to talk." :)


https://www.duolingo.com/profile/Cleiton_Queiroz

Como ele desaprendeu a falar


https://www.duolingo.com/profile/JoyceFerna335753

I think this frase is in the simple past. But this exercise is to simple present - infinitive.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.