1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "¡Aparentemente, se encuentra…

"¡Aparentemente, se encuentra mejor!"

Traducción:Apparemment, ça va mieux !

May 22, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GOESon

No es equivalente 'il se trouve mieux' con 'se encuentra mejor'?


https://www.duolingo.com/profile/HaydeeMeijn0

por qué debe usarse ça?


https://www.duolingo.com/profile/asunsi

Eso, en español, diríamos : "eso va mejor" Si usamos "se encuentra mejor" nos referimos a personas


https://www.duolingo.com/profile/MunzoImperator

"Apparemment, elle se trouve mieux", es una traducción más válida que la que da el propio programa. ¿No es así?


https://www.duolingo.com/profile/miren108329

Il va mieux debería aceptarse


https://www.duolingo.com/profile/Diego617377

¡Ahora aceptan "il va mieux"! 25/03/2020


https://www.duolingo.com/profile/Muacho

"Apparemment, vous êtes mieux!" fue considerada errada. Que tonteria


https://www.duolingo.com/profile/franciscoj535525

Por que no "il se sent mieux"


https://www.duolingo.com/profile/JosMara327546

¿"eso va mejor" por "se encuentra mejor"?. Jajjajaaa


https://www.duolingo.com/profile/nati3urios

¿Porqué no lleva pronombre?


https://www.duolingo.com/profile/Diego617377

En esta oración "ça" es el pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/Rexpineapple

Ca va es como un estar de físico, a diferencia de trouve?


https://www.duolingo.com/profile/Elena697605

Se sent mieux creo que seria la teaducción correcta. No entiendo bien la que dan por buena.


https://www.duolingo.com/profile/E.G.2020

Señoritas Duolingo: Favor NO DAR PISTAS INCORRECTAS O ESCASAS. Así NO SE APRENDE, NOS CONFUNDEN.


https://www.duolingo.com/profile/ramonjcbl

Creo que: il se trouve mieux, también es correcto.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.