1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Evidente, li aŭdas nur kion …

"Evidente, li aŭdas nur kion li volas aŭdi."

Tradução:Evidentemente, ele ouve só o que ele quer ouvir.

February 19, 2019

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Hh2ey4BN

nur = só, apenas, simplesmente,unicamente, ktp.... Deveria validar tudo.


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio_3333

Pois é. O pior é que o próprio exercício traz as possibilidades de significado para o termo, mas a resposta inserida no banco de dados não contempla toda a realidade.


https://www.duolingo.com/profile/mr47gs

Também eu usei apenas e não foi aceito

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.