why not una?...instead of un
problems are masculine, solutions are feminine!
Men cause problems, women solve them.
Men seek problems to solve,
Women just want to be given solutions
¡Jaja, muy gracioso!
Ya tricked me again, Spanish!
'Problema' is masculine in gender.
Some nouns are masculine even when they appear feminine. They are irregular like "el mapa" is not "la mapa" its the same for "un problema" not "una problema"
why " Tengo un problema en mi auto." is wrong
Isn't it supposed to be una?
Shouldn´t I be able to use el coche instead of mi coche since the possession is implied? I´ve seen this done before and tried to use it here but was marked wrong. Do I have the rule mixed up?
I wouldn't say it's implied. It could be a mechanic speaking to another mechanic, for example - neither of them may own the car.
Why automovil or coche and not carro ??