1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Esto es una manzana."

"Esto es una manzana."

Traducción:Das ist ein Apfel.

May 22, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ggalindo

¿Porqué no se utiliza einen en lugar de ein?


https://www.duolingo.com/profile/Lenkvist

Porque no es el objecto de la frase. "Das" y "ein Apfel" no son dos cosas distintas.


https://www.duolingo.com/profile/ggalindo

Muchas gracias por tu orientación... una pregunta, empecé aprendiendo alemán en el módulo para los que hablan Inglés. Me percaté que en cada Unidad, antes de iniciar los ejercicios, hasta abajo aparece una breve introducción, precisamente aclarando este tipo de puntos... ¿no van a hacer lo mismo para el módulo de hispanoparlantes? Ayudaría muchísimo, porque si bien sé inglés, ciertas cosas "técnicas" como estas, no me quedan tan claras. De nuevo muchas gracias por tu ayuda. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Juancho1025

Truly I can't understand...


https://www.duolingo.com/profile/ronaldtech

por qué mi respuesta no fué correcta? alguien me diga. no es por reportarlo. si no porque puse eine en vez de ein. por qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/Lenkvist

"Eine" es para las palabras femeninas o plurales. Apfel es una palabra masculina.


https://www.duolingo.com/profile/DahliaFay

como? si cuando dices, ich esse einen apfel esta bien pero en este caso es "ein apfel" Me explican, porfis?


https://www.duolingo.com/profile/GonzaloSur3

Al ser masculina la manzana en alemán, ¿ no debería ser einen?


https://www.duolingo.com/profile/Kireta

¿por qué no se puede decir: "Dies ist ein Apfel" ?????


https://www.duolingo.com/profile/vfsuarezc

la respuesta no debería ser "das ist einen apfel"


https://www.duolingo.com/profile/Jesus404417

Porque ein y no einen


https://www.duolingo.com/profile/DieterHaag

Hier wurde ....das... wiederum mit.......esto.....übersetzt......

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.