1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "What have you said?"

"What have you said?"

Übersetzung:Was hast du gesagt?

May 22, 2014

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Mick_P

What have you said? klingt ein bisschen seltsam und "unnatürlich" und ein Muttersprachler würde das wohl so eher nicht sagen, wenn er fragen möchte, was denn jemand gesagt hat/ sagte. Höhstens als Äquivalent zum Deutschen "Hast du etwas gesagt?" oder "Was hast du (immer und immer wieder/ andauernd/ ständig) gesagt?". Korrekter im Sinne von "Was hast du gesagt?" wäre: "What did you say?


https://www.duolingo.com/profile/noira_sky

Da stimme ich dir zu! "What did you say?" ist deutlich besser


https://www.duolingo.com/profile/SheDevil777

Was ist an "Was sagtest Du?" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Die Zeit. In der deutschen Umgangssprache wird zwar häufig das Perfekt verwendet, wenn man im Englischen das Präteritum benutzt (z. B. wenn man eine Geschichte mündlich erzählt), aber andersherum ist das nicht der Fall. "Was sagtest du?" wäre also nur für "What did you say?" eine korrekte Übersetzung.


https://www.duolingo.com/profile/curiblaza

Was sucht dieser Satz unter Präteritum?


https://www.duolingo.com/profile/GermanDummy

Das frage ich mich auch.


https://www.duolingo.com/profile/retrusch

Tatsache ist: "Was sagtest Du?" wird von Duolingo akzeptiert!


https://www.duolingo.com/profile/silviof.

Ich hatte "Was hattest du gesagt?", was richtigerweise falsch ist, da mein satz eine frage auf einer abgeschlossenen vergangenheit zielt. Wie ist dann die englische übersetzung meines falschen übersetzungsversuchs?


https://www.duolingo.com/profile/MelanieMau5

'What had you said?' = 'Was hattest du gesagt?' 'What have you said?' = 'Was hast du gesagt?'

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.