"He is not like he seems."

翻译:他不像他看起来那样。

4 年前

3 条评论


https://www.duolingo.com/Frankyyc

我輸入"表裡不一"是正確的

3 年前

https://www.duolingo.com/Xinghua_wei

固定意思, 就是 說某人表裏不一.

2 年前

https://www.duolingo.com/DavidNien1

翻譯成“他表裡不一”是比較高尚的用法。

3 个月前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!