Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"I have not changed."

Перевод:Я не изменился.

4 года назад

24 комментария


https://www.duolingo.com/vovchick
vovchick
  • 25
  • 13
  • 13
  • 1301

Имхо если здесь от 1 лица, то должно быть I have not changed myself. Если же кто мог изменить то I have not been changed. Здесь же логично - Я не изменил.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1646

В задании глагол «change» непереходный; нет объекта, на который переходит действие, поэтому он переводится «изменился».

Кембриджский англо-русский словарь → http://x2t.com/dictionary_cambridge_org_change

3 года назад

https://www.duolingo.com/VictorZak

Отличное объяснение, спасибо. Я так понимаю, что это ко многим глаголам применимо - I have closed(Я закрылся), I have closed the window(Я закрыл это окно).

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/wit_1

Почему не подходит перевод "Я не менял"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1646

Здесь нет дополнения — не менял что?:
Я не менял колёса/жену/деньги.

4 года назад

https://www.duolingo.com/wit_1

Спасибо, ясно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/segaltre

Потому что форма не просто прошедшего времени, а совершенного.

1 год назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Не поэтому. Если бы было "не менял", то в английской фразе было бы добавлено что именно не менял. Что касается русского понятия совершенной формы глагола (но не английского понятия времени), то в английском этой разницы нет. Там без разницы делал, сделал, менял, поменял.

1 год назад

https://www.duolingo.com/segaltre

А, вы имеете в виду относительность глагола к предаточному, а не подлежащему? Тогда да, согласен.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Andrew_Warmer

Подходит это по смыслу к переодеванию?

1 год назад

https://www.duolingo.com/iiVR2
iiVR2
  • 23
  • 22
  • 17
  • 767

"Не переоделся" тоже принимается.

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/advantis90

почему не подошло "я не сменился"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/VitaliyPro

Я еще не изменился не приняло.

1 год назад

https://www.duolingo.com/RuslanLavr1

В чём отличие от i did not change?

3 года назад

https://www.duolingo.com/PolarLion

I did not change - я не менялся

3 года назад

https://www.duolingo.com/af8a

Я есть не измненившийся

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

На русском ни в чем. В английском разница в акценте на результат или действие.

2 года назад

https://www.duolingo.com/1xgU5

Мне тоже кажется, что раз нет "myself", то и частицы "-ся" быть не должно. На мой взгляд, нужно перевести: "Я не изменил". Но я могу ошибаться. Этот ответ не принят. Прошу помочь разобраться. Объясните, пожалуйста, в чем тут секрет.

1 год назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Просто посмотрите в словаре, как переводится "to change". Без всяких myself.

1 год назад

https://www.duolingo.com/LyudmilaGr9
LyudmilaGr9
  • 25
  • 22
  • 2
  • 2
  • 14

Не принят мой ответ "Я не изменился"

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Siriusdv

Вот опять такое предложение! Кто объяснит почему в английском нет разницы между действием над кем-то и над собой, как в данном случае: я изменил/я изменился? (Таких примеров множество: возвращаю/возвращаюсь, помню вспоминаю....) Как отличать? (Если можно переводить двумя способами, то и ответа должно быть два в этом предложении, а не один).

2 года назад

https://www.duolingo.com/Malovdmitriy

Почему не I am not changed? Везде этот have )))

1 год назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

I am not changed - это пассивный залог. Значит "меня не меняют".

1 год назад

Похожие обсуждения