"During the night"

अनुवाद:रात के दौरान

May 22, 2014

7 टिप्पणियाँ


https://www.duolingo.com/profile/purvirunwa

But रात्रि is not wrong instead we are not using it on daily basis


https://www.duolingo.com/profile/vivekshukl

रात्रि के दौरान गलत है क्या


https://www.duolingo.com/profile/jitengore

"रात्रि के दौरान" ठीक तो है, लेकिन हमारे ख़याल से इसका प्रचलन बहुत कम होता है, रात को रैन भी कहते हैं, पर आपने "रैन के दौरान" नहीं सुना होगा।

इस समय निम्नलिखित अनुवाद सही माने जा रहे हैं। रात के समय
रात के वक़्त
रात के वक्त
रात में
रात के दौरान


https://www.duolingo.com/profile/rachitmishra

शुभ रात्रि!

केवल दिन के 5 मिनट में अंग्रेज़ी सीखें। मुफ़्त में।