"J'ai oublié où je les ai mis."
Übersetzung:Ich habe vergessen, wohin ich sie gelegt habe.
May 22, 2014
5 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
où und dont
Im Relativsatz steht où für einen Ort :
- Le pays où je suis né. — Das Land, in dem ich geboren bin.
Im Relativsatz steht dont für eine Zugehörigkeit oder ersetzt ein Objekt, das mit de an ein Verb oder Adjektiv angeschloßen wird:
- Le fermier dont les animaux sont malades. — Der Bauer, dessen Tiere krank sind.
- L'outil dont j'ai besoin. — Das Werkzeug, das ich brauche.
Hier gibt es alles zu den Relativsätzen:
https://www.duolingo.com/comment/24445982
CarlaHeidelberg
1794
Sogar mein umgangssprachliches Ich habe vergessen, wo ich sie hingetan habe wird akzeptiert!