1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Li ludas kun la hundo en la …

"Li ludas kun la hundo en la parko."

Tradução:Ele brinca com o cão no parque.

February 21, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio_3333

Prezados, no meu dicionário, a regência para o verbo 'LUDI', na acepção do contexto da frase acima, é LUDI JE (brincar com), conquanto, literalmente, para nós, de língua portuguesa, seria mais comum mesmo "ludi kun'. Só achei interessante deixar registrado aqui. Não fiz pesquisa a fim de verificar nos clássicos a regência para o referido verbo.


https://www.duolingo.com/profile/baptista231

por que está errado "com o cachorro"?


https://www.duolingo.com/profile/Gaya965866

"Cão" e "cachorro" não poderiam ser traduzidos da mesma forma?


https://www.duolingo.com/profile/Ewerton145072

Cão e cachorro da no mesmo

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.