"La compagnie aérienne est un service complet de transport aérien."

Translation:The airline company is a full service of air transportation.

April 8, 2013

4 Comments


https://www.duolingo.com/anniansper

I don't speak French well enought to know whether this sentence is awkward in that language as well, but the English translation is almost meaningless

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Yes it is awkward in French as well. In both languages "est/is" does not make sense and should be replaced by something like "propose/offers".

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/andrew.sos

What about:

the airline is a full service airline

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/DesPonts

how would one know that aérienne translates to airline as opposed to just air? Could it be an air conditioning company?

April 17, 2014
Learn French in just 5 minutes a day. For free.