1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu vi iras al lia domo?"

"Ĉu vi iras al lia domo?"

Tradução:Você vai para a casa dele?

February 21, 2019

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Vós estais indo à casa dele?

Deveria validar


https://www.duolingo.com/profile/librulino

Há uma colega nossa de Portugal que está se encarregando de colocar esse tipo de variação como resposta válida nas sentenças. Não é preciso reportar isso sempre. :)


https://www.duolingo.com/profile/Murilosntm

minha resposta deu como errada não por causa do "vós" mas por causa da crase deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/Urtjcks

ou então "estai-vos indo ... ? "


https://www.duolingo.com/profile/AdevanNasc

Você irá á casa dele?


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Irá está conjugado no futuro, iras é presente.


https://www.duolingo.com/profile/Elly369928

Vai também não é no futuro?


https://www.duolingo.com/profile/mauro730

"você vai na casa dele" é incorreto? Porquê?


https://www.duolingo.com/profile/librulino

por que o "al" indica direção, então em português a melhor opção é "para" mesmo. :)

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.