1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O que tem acontecido?"

"O que tem acontecido?"

Traducción:¿Qué ha estado ocurriendo?

May 22, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/coubo

el verbo 'acontecer' debería aceptarse también que se traduzca por 'suceder', 'ocurrir' e incluso en este caso por 'que ha pasado?', no?


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

¿Qué ha pasado? no es una traducción correcta, el presente perfecto en portugués da la idea de una actividad que se repite, es decir, la traducción correcta es ¿Qué ha estado pasando? Si vas a usar el presente perfecto en español para traducir esta oración, sería buena idea agregar un adverbio, como por ejemplo "ultimamente".


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Una consulta Alexis, la oracion mencionada tendría el mismo significado a "que ha estado ocurriendo" con "que ha ocurrido"?. Ahora, Si la segunda no lo es, como se diría?


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

¿Qué ha estado ocurriendo? = O que tem acontecido?

¿Qué ha ocurrido? = O que aconteceu?

Lee esta nota de clnoy si quieres saber más sobre el tema https://www.duolingo.com/comment/7515246


https://www.duolingo.com/profile/RandomWill

Si, parece que tienes razón. Es como 'present perfect continuous' en inglés. ¿Entonces como se dice "¿Que ha pasado?" en portugués? ¿Se debe usar pasado simple?


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Sí, debes usar el pasado simple, como lo puse en el comentario a foppiani.


https://www.duolingo.com/profile/RandomWill

Gracias. Ahora he visto las explicaciones en la pagina web de la unidad y también algunos otros fuentes en la web. Y muchas gracias por tus explicaciones en la primera de estas lecciones sobre el uso de pretérito perfeito composto portugués, que me ha ayudo mucho en el entendimiento de este tiempo.


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

No hay problema, amigo.


https://www.duolingo.com/profile/Juanchitooooooo

De donde sos amigo por que estas estudiando español digo


https://www.duolingo.com/profile/Javieralonso2210

Dan como válida en las opciones de traducción "ocurrido", y luego la califican como errada.


https://www.duolingo.com/profile/Calez

sucedido y ocurrido es lo más usado en español como traducción de acontecido en portugués.


https://www.duolingo.com/profile/flowerdema

también se debería de aceptar la palabra pasar


https://www.duolingo.com/profile/MireyaEspi1

Alguièn q me explique poe què se escribe O antes Idel pronombre interrogativo. Por favor. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/macohernandez1

Que incómodo esto de adivinar, casi nunca utilizan en español el verbo acontecer, ponen como alternativas sucedido, ocurrido o pasado, y ahora resulta que la respuesta es la misma palabra que en portugues, ACONTECIDO, ya es hora de corregir algo Duolingo 09/11/14


https://www.duolingo.com/profile/JOSELITO1937

Me anularon que ha acontecido? Es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Joselito1937" ¿Qué ha acontecido? Es O que aconteceu. Hay unas notas al comienzo de esta unidad en donde se explica que este tiempo verbal es único del portugués, y para hacer las traducciones a los diferentes idiomas se deben hacer de la manera correcta.

PD: esta frase, y similares, aceptan pasado/ocurrido/acontecido/sucedido en español; y passado/ocorrido/acontecido/sucedido en portugués, ya que todos significan exactamente lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/LuisJaen0609

Hola, Sr Gabriel. Me he percatado de que en algunas ocasiones que hace comentarios para aclarar nuestras dudas, hace referencia a unas explicaciones que supuestamente se dan en cada lección. No sé si es para alguna versión paga de la app o si no sé dónde buscarlo. ¿Me resuelve la duda? Gracias de antemano.


https://www.duolingo.com/profile/panchoahead

Duolingo, deja de buscarle complicaciones al idioma: acontecer es lo mismo en ambos idiomas. Deben aceptar la traduccion literal


https://www.duolingo.com/profile/Juani305714

Pregunta. Por qué se escribe "o que" y no directamente "que"?. Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/loly416923

Más correcto es: ¿qué ha sucedido/acontecido?


https://www.duolingo.com/profile/Estofuncionapoco

la traducción correcta debería ser -qué ha ocurrido?-, En este capítulo se insinúa la ocurrencia de una acción durante un tiempo indefinido, así se interpreta en español, pero los traductores no son 100% conocedores del español.


https://www.duolingo.com/profile/Maridelsoc

Yo mejor creo que a la oracion le falta algo para que sea bien entendida y los que estamos aprendiendo podamos traducirla correctamente hay que corregir De lo contrario vamos a estar en permanente confucion no solo con esto sino con otras oraciones tambien

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.