Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Il me faut une serviette."

Traducción:Me hace falta una toalla.

0
Hace 4 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/Nuvol123
Nuvol123
  • 25
  • 10
  • 7
  • 3

Il faut viene del verbo falloir , es un verbo impersonal que expresa una necesidad y solo se conjuga en tercera persona. Soy de ciencias y esto es un poco complicado para mí. Yo lo entiendo que es como en el verbo llover pleuvoir que también es impersonal, y evidentemente no podemos decir yo lluevo, tu llueves...... En este caso ' Il faut une serviette ' sería ' Es necesaria una toalla ' pero como en la frase indica 'Il ME faut......' quiere decir que es necesaria para mi y de ahí la traducción 'Necesito una toalla'. Creo que necesito a un Francés que me diga como lo dice él, porque me parece muy rebuscado.

42
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/IvnSN
IvnSN
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11

Se llaman verbos defectivos, se puefe decir "yo lluevo" pero solo como recurso poético. Lo importante aquí es que traduzcas en español en la forma en que se utiliza y en francés igual, si aquí dice que así debe de decirse, le creo.

6
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/mariobaezac
mariobaezac
  • 20
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

Me falta una toalla significa lo mismo

15
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

Es un error común, a mi también me costó entender la diferencia, pero "me falta una toalla" significa que ya no la tienes. Por ejemplo, tenías 3 toallas, pero ahora sólo tienes 2, así que te falta una. En este caso se dice "il me manque un serviette" (el mismo verbo que se usa para extrañar o echar de menos. Dato curioso: en Chile, al menos, se puede decir coloquialmente "echo de menos tal cosa", refiriéndose a que se perdió o no la has visto/encontrado en un buen tiempo; yo uso eso para recordar la diferencia).

Una traducción correcta usando el verbo "faltar" sería: "Me hace falta una toalla (o servilleta)" es decir que necesitas una, quizás por que no tienes ninguna y ya es hora de adquirirla o quizás la tienes en el armario y necesitas usarla, así que debes ir a por ella, pero no implica que se haya perdido o que no esté donde debe estar.

Hay algunos pocos en ejemplos en español en que se pueden usar ambas expresiones con el mismo sentido (y tiendo a pensar que se debe más bien a un mal uso constante que ahora parece correcto y no a una excepción a la regla), pero generalmente, son dos expresiones que significan cosas distintas.

Espero haber sido de ayuda... ¡Saludos!

63
Responde6Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Idiomasaprendo

"Me falta una servilleta" ¿porqué no?

4
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Me falta una servilleta. <-> Il me manque une serviette.

16
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Crissx___x
Crissx___x
  • 17
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4

¿No podría ser también "J'ai besoin d'une serviette"?

7
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Mabel1946

me hace falta en español creo que es lo mismo que necesito

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/jhaddaddm
jhaddaddm
  • 18
  • 12
  • 11
  • 5
  • 3

cómo se diría, "él me hace una servilleta" ?

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/GonzaloJ
GonzaloJ
  • 19
  • 16
  • 12
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4

il me fait une serviette

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/jhaddaddm
jhaddaddm
  • 18
  • 12
  • 11
  • 5
  • 3

gracias

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/pao.meherd

Por qué se ocupa il en lugar de je?

1
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/GerardoDav844239

Sería el equivalente a decir "Me hace falta una servilleta" . Es por ello que usamos Il a modo neutral

5
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/AlexZheXue
AlexZheXue
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 7
  • 7

¿Son sinónimos "Il me faut..." y "J'ai besoin de..."?

1
Responde1Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GerardoDav844239

No del todo. "Il me faut " es más imperativo, es decir, un deber como tal. Besoin es más de una necesidad simple, como el querer algo

8
Responde1Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luluarg

Il me faut es me hace falta y J'ai besoin de es necesito. Quieren decir cosas parecidas

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/JokeBarnev
JokeBarnev
  • 22
  • 18
  • 16
  • 14

Serviette significa toalla y servilleta?

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/miren180870

El pronombre il no debe corresponderse con el presente yo

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/romade70
romade70
  • 17
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

¿Diferencia entre Me falta y Me hace falta?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/awuana
awuana
  • 25
  • 14
  • 8

Será que " ...me falta... " es "algo " que había antes, o que debió haber y ahora no está ? y "..me hace falta.." es " algo " que necesito ?

5
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/maferguz
maferguz
  • 16
  • 15
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

Misma pregunta. Me puso mal "me falta una servilleta"

0
RespondeHace 1 año