دوولينجو هو أشهر طريقة لتعلم اللغات في العالم. والأفضل من ذلك، إنه مجاني 100%!

"A boy is a child."

الترجمة:الولد طفل.

منذ 4 سنوات

13 تعليقًا


https://www.duolingo.com/SaleemMH

كيف ذلك a boy تكون ترجمتها بالتعريف الولد !؟

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Awwami
Awwami
  • 17
  • 10

'الولد' في العربية تحمل معنيين. الأول تعني ولداً معيّنا يقصده المتحدث و السامع و المعنى الآخر هو عموم الأولاد كقولك "الولد مختلف عن الفتاة" فلا تقصد هنا ولدا او فتاة محددين. في الإنجليزية أداة التعريف تستخدم للإفادة بالمعنى الأول و لنقصد المعنى الثاني نستخدم أدوات التنكير في المفرد أو بدون إضافة في الجمع و الأسماء غير المعدودة. الأمثلة:

"الولد مختلف عن الفتاة" = "A boy is different from a girl"

"الأولاد أطفال" = "Boys are children"

"السكر حلو" = "Sugar is sweet"

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/HUSYNHAMID

مرحبا

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/PrincessSafy

ان كانت the boy سنقول الولد

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/noownoo

لماذا الولد ؟ وليس ولد وهل ولد صغير تعتبر غلط

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Awwami
Awwami
  • 17
  • 10

"ولد صغير" ليست جملة مفيدة بل عبارة تعني حرفيا بالإنجليزية "A child boy". في العربية لا يمكن الإخبار عن نكرة بمعنى لا يمكن أن يكون المبتدأ نكرة لذلك لن تستطيع أن تترجم الجملة حرفيا بل الترجمة تكون بالمعنى. فضلا راجع تعليقي في الأعلى لمزيد من التفاصيل.

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/otmaninfo

خطاء المفروض تكون ترجمتها هي : الولد طفل

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/MohammadNour

المفروض ولد يكون طفل لكنها خطاء لماذا

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/ahmadkolieb

الولد يكون طفل ليه غلط

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/dnJY4

لماذا لا تكون الولد كون صغيرا

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/Rand844612

المفرض باللغة الانكليزية ترجمة is, يكون وانا كتبت الولد يكون طفل الرجاء الإجابة عن سؤالي

منذ 5 أشهر

https://www.duolingo.com/HzPL8

ولد يكون طفل هكذا ترجمتها ويعطي خطاء ما هذا ؟؟؟؟؟؟

منذ 3 أشهر

https://www.duolingo.com/maymonh10

ولد يعني a boyلاكن الولد يعنيthe boy اوف نقصت درجة

منذ 3 أسابيع