"Lo siento"

Traduction :Désolé

May 22, 2014

37 messages


https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

Je suis mexicain: 'yo lo siento" = désolé-desoldado (personne qui demande le pardon).. 'lo siento' (sentir) c'est égal à dire je le sens (regrette), je sens la douleur et je te demande pardon (yo lo siento)


https://www.duolingo.com/profile/Saso544413

Et "Lo siento" veut aussi dire : "Je le sens" !


https://www.duolingo.com/profile/Hiidetoshii

C'est une expression qui veut aussi dire "désolé".


https://www.duolingo.com/profile/kuroro_lucifuru

Mais ça ne veut pas dire pardon


https://www.duolingo.com/profile/VernicaB

Pardon = perdón Desolé = Lo siento Excuse-moi = Discúlpame


https://www.duolingo.com/profile/Alibenlilou

J'ai demandé à une personne qui parle espagnol et on dirait que c'est une sorte d'expresion qui revient à dire "désolé" mais qui n'a pas vraiment de traduction littérale


https://www.duolingo.com/profile/CaputaPiscina

"Je m'excuse" devrait convenir non ?


https://www.duolingo.com/profile/Calolui1

ça serait: Disculpa.


https://www.duolingo.com/profile/upsamolly

Excusez moi .je vous prie de m'excuser


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Désolé est bon mais ''Je le regrette'' qui est bon est refusé.


https://www.duolingo.com/profile/able_six

Je souhaite une bonne journée a celui qui lit mon commentaire!


https://www.duolingo.com/profile/OliviaBasseras

on peut accepter je le regrette cela se dit en Espagne


https://www.duolingo.com/profile/URVOYPatrice

Désolé = (à peu près) je m'excuse


https://www.duolingo.com/profile/URVOYPatrice

Dans la série "Gran Hotel" (que je recommande) "Lo siento" me semble systématiquement utilisé pour "désolé" et/ou "pardon"


https://www.duolingo.com/profile/OliviaBasseras

cela veux dire aussi je le sens mais pas dans une phrase isolée comme dans l'exemple cité. . dans ce contexte, c'est soit désolée soit je le regrette..


https://www.duolingo.com/profile/sylvestree

En fait même si vous répondez bien et qu'il manque un point à la fin de la phrase, on vous signale une erreur. Alors pour comprendre le mécanisme, les étapes passeraient trop vites et donc moins répétitives. C'est une bonne méthode pour enregistrer le cour.


https://www.duolingo.com/profile/kath6395

cela veut aussi dire je le regrette


https://www.duolingo.com/profile/Bouvier283587

Pas évident quand on connait Pas un seul mot d espagnol


https://www.duolingo.com/profile/barbara179246

Hola soy yo gracias


https://www.duolingo.com/profile/Juliette212452

Si je retrouve siento dans un texte tout seul, a t'il le même sens?


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Je ne crois pas que vous alliez retrouver ''siento'' seul dans une phrase par contre, ''siento'' que no hayas venido a la fiesta'' (exemple).


https://www.duolingo.com/profile/Alix790736

Moi il ma mis faut juste parce que j'ai oublier le premier é de d(É)solé


https://www.duolingo.com/profile/SylvestreA4

Je suis navré doit marcher !


https://www.duolingo.com/profile/Helia331215

J'ai beau mettre "désolé","désolée" ou "désoler" il me met que j'ai fait une faute !


https://www.duolingo.com/profile/tornacum

ou "je regrette"


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Mon micro ne fonctionne pas??


https://www.duolingo.com/profile/andreannele

Problème* : n'a pas attendu que je tente de m'enregistrer pour me mettre mal.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.