"La ŝtono estas unu kilogramon peza."

Tradução:A pedra tem um quilo de peso.

February 22, 2019

1 Comentário


https://www.duolingo.com/Maurcio547773

Por favor, alguém poderia explicar a construção acima? Não entendi a marca do acusativo em "kilogramoN". Por outro lado, "kilogramo" já é medida de peso, indicando precisa e especificamente seu valor no contexto semântico. Nesse caso o adjetivo "peza" não constituiria um pleonasmo vicioso?

February 22, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.