"Se come un tomate."

Traducción:Elle mange une tomate.

Hace 4 años

16 comentarios


https://www.duolingo.com/YennyBaron

Puedo decir: il se mange una tomate...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No.

Salvo, en habla coloquial, significando que alguien le tira un tomate en la cara.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kathiairina

No

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ElviraToro

me sale mal, porque sólo seleccioné Elle mange une tomate... Vous êtes, es otra conjugación, no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- (Ella) (se) come un tomate. -> Elle mange une tomate.
- (Él) (se) come un tomate. -> Il mange une tomate.
- (Usted) (se) come un tomate. -> Vous mangez une tomate.


- [informal singular:] tu <-> (o vos en Argentina por ejemplo)
- vous (formal, singular) <-> usted
- vous (informal, plural) <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España(*))
- vous (formal, plural) <-> ustedes

(*) Salvo en Canarias y en parte de Andalucía.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kathiairina

Oui

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JuanZapataVFX

Mm eñ vervo êtes es de ser o estar , no se y el ejercicio dice , se come un tomate y no ella esta comiendo un tomate.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Romina875524

Mange es del verbo manger, y etes es del verbo ser, estar. La primera es primera persona, singular, YO. la segunda es 2a del plural, VOSOTRAS/OS

Hace 5 días

https://www.duolingo.com/mwollaeger
mwollaeger
  • 21
  • 14
  • 10
  • 7
  • 6
  • 437

¿Es común decir "se come" en vez de "come"? ¿Es algo de España? Para mi, comerse el algo diferente que comer.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alfredo-martin
alfredo-martin
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Es algo muy común en distintas partes de Latinoamérica, para mí ambas son válidas y significan lo mismo. Tal vez hay un poco de énfasis al poner "se".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Teyestahl

Escogí exactamente esa respuesta y me la puso mal.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

¿Quizás en un ejercicio "Marca TODAS las traducciones correctas"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Romina875524

Supongo que si eliges cualquiera no pasa nada. Prueba en tal caso a ver cual te acepta. O alomejor si lo pones así elle/il.

Hace 5 días

https://www.duolingo.com/Bibian806931
Bibian806931
  • 25
  • 23
  • 22
  • 554

Por que no tiene elle o il?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/yaneffy04
yaneffy04
  • 22
  • 12
  • 128

Como se cuando en esta oración debo utilizar ella o él.? Cual es la diferencia entre utilizar él o ella? Gracias.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Isleny493795

Estoy en las mismas !!!!!

Hace 3 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.