1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das ist ein Apfel."

"Das ist ein Apfel."

Traducción:Esto es una manzana.

May 22, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Raulg21

¿No sería "einen Apfel"? Apfel es el sustantivo acusativo


https://www.duolingo.com/profile/Tximino1

Pero con el verbo sein no usamos acusativo.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeGross5

Esto es neutro y manzana es femenino por eso se debe poner el articulo femenino ESTA .


https://www.duolingo.com/profile/Sergio885588

Apfel es masculino. Se pone ein porque esta usando el nominativo (ein-eine-ein) en vez del acusativo (einen-eine-ein)


https://www.duolingo.com/profile/karotrujillo

'Es una manzana' no esta bien? =/


https://www.duolingo.com/profile/kangaroopouch

"es una manzana" = "es ist ein Apfel". En esto caso, "das" es un pronombre demostrativo


https://www.duolingo.com/profile/karotrujillo

cierto, se oye muy raro 'eso es una manzana' en español =D


https://www.duolingo.com/profile/JohnGuncay

Yo supongo que esa es una manzana esta mostrando a una distancia media del sujeto


https://www.duolingo.com/profile/michaelblcksmth

Si lo pensais en ingles se construyen las respuestas igual.
Was ist das? Das ist... What is this? This is...


[usuario desactivado]

    En otros ejercicios ponen "einen Apfel", ¿qué onda?


    https://www.duolingo.com/profile/RuloBz

    ¿No debería ser "Das ist einer Apfel"?

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
    Empieza