"Sí, hemos determinado algo."
Traduzione:Sì, abbiamo determinato qualcosa.
February 22, 2019
7 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
pravisdomini
755
la traduzione in "determinato" è impropria:. in italiano meglio sarebbe "abbiamo deciso; abbiamo definito; abbiamo fissato. il termine "determinato" si riferisce più a persona che compie un'azione e quindi l'uso di altri termini sinonimi non può essere considerato errore
fradauria
1337
Si prega di aggiornare il dizionario. La frase "Sì, abbiamo deciso qualcosa" è corretta.