"La bebo estas feliĉa, ĉar ĝia patrino venas."

Tradução:O bebê está feliz, porque a mãe dele está vindo.

February 22, 2019

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Norbert931570

O correto nao seria "... lia patrino venas"? "gia" nao é para coisas e animais?

May 21, 2019

https://www.duolingo.com/Marcos373233

Também, mas além disso pode usar para bebês e para concentrações de pessoas (multidões, por exemplo)

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

O nenê é feliz, pois a mãe dele está vindo.

Deveria validar

February 22, 2019

https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

O neném está feliz, porque a mãe dele está vindo.

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/charlietango1965

Está vindo ou está chegando, quando a gente passa o mouse as duas opções aparecem, mas está chegando não é aceita.

June 12, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.