"Ili lernas anglan vorton."

Tradução:Elas aprendem uma palavra inglesa.

February 23, 2019

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/aprendino

Eu coloquei "Eles aprendem palavra inglesa" e deu errado. Não está correto também?


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

O artigo indefinido não existe em esperanto então está implicito sempre que o artigo definido 'la' está ausente. E nem sempre podemos ocultar o artigo em português se desejamos manter o mesmo sentido.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Eles estudam uma palavra inglesa

Deveria ser validado


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

Para "estudar" temos o verbo "studi" em Esperanto, que é mais específico. Para "lerni", melhor traduzir como "aprender". E não é bem a mesma coisa , nem sempre a gente aprende tudo o que estuda.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.