1. Forum
  2. >
  3. Topic: Klingon
  4. >
  5. "I trusted Gurlak but then he…

"I trusted Gurlak but then he betrayed me."

Translation:ghurlaq vIvoq 'ach ghIq mumagh ghaH.

February 23, 2019

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/TARDISToni

Can we not use vaj instead of ghIq in this sentence? (It was marked incorrect with vaj; the only other difference is that I left off the ghaH at the end).

February 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jdmcowan

It's a problem that they both often get translated as "then". vaj has an implication of one thing resulting from the other and is better translated as "thus". ghIq has an implication of a change happening at some point in time and may be better translated as "subsequently". This sentence is definitely talking more about a change that happened at some point in time and not one part being the consequence of the other.

February 24, 2019
Learn Klingon in just 5 minutes a day. For free.