1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wieso seid ihr früh?"

"Wieso seid ihr früh?"

Traducción:¿Por qué llegáis temprano?

May 22, 2014

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Beatriz.A.P.

Nunca habia oido Wieso ,tiene alguna diferencia con Warum?


https://www.duolingo.com/profile/fer84

Son sinónimos. "Wieso" tiene una tendencia de ser menos formal. En la lengua escrita se usa "Warum"


https://www.duolingo.com/profile/Problemzerstorer

Para mí "wieso" rima con "¿y eso?". Hasta hacen la misma expresión.


https://www.duolingo.com/profile/Laqueus

O como dicen en Colombia: Cómo así que...?


https://www.duolingo.com/profile/javifn

Usan wieso cuando quieren preguntar algo extrañados tipo: cómo es que....?


https://www.duolingo.com/profile/job694880

La Primera vez que veo: seid = llegais. ¿En qué se basa esta interpretación? Gracias por adelantado. Un saludo. LG. Job


https://www.duolingo.com/profile/Eevi-Bourgeois

Se usa como en el español antiguo amigo, un ejemplo es cuandose decía "soy llegado" por lo que al decir seid=son y früh=temprano, se intuye que se refiere a que son llegados temprano, osea, que madrugaron


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

"Früh sein" aquí no tiene nada que ver con la hora. "Ihr seid früh" significa que llegaste antes de lo previsto o esperado.


https://www.duolingo.com/profile/paxojara1

De acuerdo, ademas deberia ser aceptada como correcta y no lo hace Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/jorgeguarello

Mi interpretación sería: ¿por qué madrugáis?


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Entonces el verbo sein a parte de ser/estar también es llegar?


https://www.duolingo.com/profile/lvaro372767

No se traduciria mejor como "¿porqué estás temprano?"


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoV233000

Porque no toma correcto " porque llegas temprano??"


https://www.duolingo.com/profile/Stuka20

Porqué Ustedes están temprano? Me parece más lógica la traducción.


https://www.duolingo.com/profile/mireiagarriga

I think is incorrect


https://www.duolingo.com/profile/DavidChicharra

Llegáis temprano y venis temprano tiene el mismo significado en español.


https://www.duolingo.com/profile/Alan635277

Por qué llegas temprano? Me lo tomó incorrecto por qué??


https://www.duolingo.com/profile/adolfoceno

¿No falta un "gekommen" al final de la frase?


https://www.duolingo.com/profile/dariogl

Realmente no hay mucha diferencia al decir "llegas" y "llegais" se me hace un poco injusto que me la pongan mal por haber puesto "llegas" en vez de "llegáis"

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.