"Talk to me about your plan."
Translation:Parlez-moi de votre plan.
yikes, yes, I reviewed this rule after seeing it a few times, but I may have also seen a few mistakes here in this unit, because it seems to be inconsistently applied. I think that for some reason I've only ever mentally registered the imperative with the formal "you", and signs in public usually either use that or the infinitive, as you noted with the zoo post. C'est frustrant! Thank you again for answering my questions. You are a saint.